Braedon Warner, 18 – USA

It was a summer trip to Wallowa lake when I learned the beauty of evening strolls. Every night I would come to this dock with a fly pole and cast loops over the still water. It was not so much about the fishing as it was the sheer peace that this place could give to a person. The quiet, cool, and calm evenings I had at Wallowa were simply unforgettable.


Fu durante un giro estivo al lago Wallowa che ho scoperto la bellezza delle passeggiate serali. Ogni notte andavo su questo pontile con la mia canna da pesca a lanciare la lenza sull’acqua immobile. Non era tanto per pescare, quanto per la totale quiete che questo posto era in grado di trasmettere. Le sere calme, fresche e quieti che ho trascorso a Wallowa sono semplicemente indimenticabili.
Translated by Giuseppe Nasti

Током летњег путовања у Волова Лејк сам спознао лепоту вечерњих шетњи. Сваке вечери бих дошао на овај док, са штапом за пецање и забацивао га на мирну воду. Није ту било у питању пецање колико потпуни мир који је ово место пружало. Тихе, спокојне и мирне вечери које сам проводио у Волови су једноставно незаборавне.
Translated by Jasna Rodic


Tokom letnjeg putovanja u Volova Lejk sam spoznao lepotu večernjih šetnji. Svake večeri bih došao na ovaj dok, sa štapom za pecanje i zabacivao ga na mirnu vodu. Nije tu bilo u pitanju pecanje koliko potpuni mir koji je ovo mesto pružalo. Tihe, spokojne i mirne večeri koje sam provodio u Volovi su jednostavno nezaboravne.
Translated by Jasna Rodic