Jewel Ard, 17 – USA

As long as I have known my cousin, he’s always been there for me. The day I lost my grandmother, he flew all the way across the country to see me, just to make sure I was okay. He’s helped me with homework, multiple times, and knows how to calm me when I need calming. He’s my cousin, my best friend, and my brother until the end.


Otkada ga znam, moj bratić je uvek bio tu za mene. Dana kad sam izgubio baku, preleteo je celu zemlju da me vidi, samo da se uveri  da sam dobro.  Pomagao mi je da uradim domaći zadatak mnogo puta, i zna kako da me smiri kada mi je to potrebno. On je moj bratić, moj najbolji prijatelj, moj brat uvek i zauvek.
Translated by Sanja Milovanovic

Сколько я знаю своего кузена, он всегда был рядом со мной. В тот день, когда я потерял свою бабушку, он пролетел через всю страну, чтобы увидеть меня и просто убедиться, что я в порядке. Он помогал мне делать домашнее задание, очень много раз, и он знает, как меня успокоить, когда мне это нужно. Он – мой кузен, мой лучший друг и мой брат до конца дней.
Translated by Daria Rzhanova


جويل أرد 17 سنة – أمريكا

طوال معرفتي بنسيبي، قد كان دائماً حاضراً لأجلي، ففي اليوم الذي فقدت فيه جدتي، جاء برحلة طيران عبر البلاد كلها لرؤيتي، فقط ليتأكد أنني بخير. لقد ساعدني في واجباتي المدرسية، عدة مرات، وهو يعرف كيف يهدئ من روعي عندما أحتاج لمن يهدئني.

إنه نسيبي، أفضل صديق لي، و أخي حتى النهاية.    

Translated by Madeha Ghagary

Depuis que je connais mon cousin, il a toujours été là pour moi. Le jour où j’ai perdu ma grand-mère, il a traversé tout le pays en avion pour venir me voir, juste pour s’assurer que j’allais bien. Il m’a aidé avec mes devoirs, de nombreuses fois, et il sait comment me rassurer lorsque j’en ai besoin. Il est mon cousin, mon meilleur ami et mon frère pour toute la vie.
Translated by Jean-Baptiste Pieraggi


自从我知道我有个表弟之后,每当我难过的时候他总是在一旁安慰我的。在我奶奶去世了的那天,他乘飞机横跨了整个国家来看我,就是为了确保我一切安好。他帮助我做了很多次作业,当我需要镇静下来时,他总是知道该怎么做。他是我的表弟、我最好的朋友、我一生的兄弟。
Translated by Jean-Baptiste Pieraggi