Daniel Collier, 19 – United Kingdom

This image to me is what street photography is really all about. When I first started capturing street scenes I would just aim my camera, and hope for a nicely framed hopefully in-focus street style photo. I did this for a while and I started to hate it. I do believe it is good for melting away the mentality of, “I wonder what these people think I am doing.” But I wanted to derive meaning from a seemingly random street capture. So this is where I am now, I link the subject with an object in the background, and this image is my best representation of that.


Para mim, esta imagem representa tudo o que a fotografia de rua realmente é. Quando comecei a captar estas cenas na rua, eu apontava simplesmente a objectiva e fazia figas para que a foto ficasse bem enquadrada, nítida e reflectisse o espírito da fotografia de rua. E fiz isto durante algum tempo, até que comecei a odiar fazê-lo. Admito que possa ser bom para acabar com a mentalidade de “O que é que será que estas pessoas pensam que eu estou a fazer?”. Mas eu queria mais, queria extrair significado de uma cena de rua aparentemente captada ao acaso. E assim, aqui estou eu, ligando o sujeito ao objecto em fundo, e esta imagem é a minha melhor representação disso mesmo.
Translated by Phedra Genevrois

Для меня это изображение выражает самую суть уличной фотографии. Когда я впервые начал фотографировать уличные сцены, то просто наводил камеру и надеялся, что получится красивое, возможно даже сфокусированное фото уличного стиля. Я занимался этим какое-то время, а потом начал ненавидеть это занятие. Я верю, что это хороший способ избавиться от мысли «интересно, чем я, по их мнению, занимаюсь». Но я хотел уловить смысл в кажущихся случайными снимках улицы. И вот чего я добился, я связал сюжет и объект на заднем фоне, и это фото лучший пример моей работы.
Translated by Daria Rzhanova


Ez az a fénykép, amely az igazi utcai fényképezést jelenti számomra. Amikor először kezdtem utcai jeleneteket fotózni, csak céloztam a fényképezőgéppel, és reméltem, hogy ebből egy megfelelően éles, utcai stílusú fénykép születik. Csináltam ezt egy darabig, de elkezdtem megutálni. Tényleg hiszem, hogy nem szabad azon gondolkodni, hogy „vajon ezek az emberek mit gondolnak, mit csinálok”. Viszont szerettem volna, ha a látszólag véletlenszerű utcai jelenetek értelmet nyernek. Szóval ott tartok most, hogy a témát összekötöm egy háttérben lévő tárggyal, és ez az a kép, amely ezt a legjobban szemlélteti.
Translated by Tamas Elek

هذه الصورة بالنسبة لى تمثل فى الحقيقة كل ما يتعلق بالتصوير فى الشارع. عندما بدأت التقاط المشاهد فى الشارع كنت فقط أجرب الكاميرا خاصتى ليس إلا وكان يحدونى الأمل فى التقاط صوراً ذات إطار دقيق لتكون موضع تركيز للصورة المأخوذة بعناية فائقة فى الشارع. فى البداية، فعلت هذا الأمر لبرهة من الوقت وسرعان ما استبد بى بغضه. وأعتقد أنه أمراً جيداً لصهر العقول التى لسان حالها يقولأتعجب من اعتقاد الناس بشأن ما أفعلهولكنى كنت أرغب فى استنباط معنى من الصور التى فيما تبدوا عشوائية فى الشارع. ولذلك، فهذا هو السبب الذى دفعنى لما هو أنا عليه الآن، حيث أربط الموضوع بالشئ فى الخلفية، وهذه الصورة تعد أفضل تصوير قمت به

Translated by Mardy Zenbaa


В моєму баченні це фото відображує дійсне значення вуличного фото. На початку свого захоплення вуличними сценами я наставляв свій фотоапарат і шукав гарний чіткий кадр вуличного стилю. Трошки згодом я зненавидів це. Вважаю, це добре для розвіювання думок типа «цікаво, що ці люди думають про мене». Але мені кортіло знайти сенс у випадковому на перший погляд знімку. Отже, на даний момент я пов’язую об’єкт фото з об’єктом фону, і це фото найкращий приклад.
Translated by Nadezhda Molodaya

这张照片对我来说才是真正的街拍。我刚开始抓拍街景时只是拿相机找准目标,希望拍到构图好、又对焦的街拍照片。我这样拍了段时间,然后就不喜欢了。不过我确实相信摒弃“不知道这些人懂不懂我的照片”的心态比较好。但是我想将意义赋予看似随意的街拍。所以这就是我现在的做法,将主题与背景里的物体联系起来,这张照片是对这个想法最好的表达。
Translated by Yilei Yuan


По мени је ова слика суштина онога што представља улична фотографија. Када сам први пут почео да снимам уличне сцене, само бих уперио фото-апарат и надао се да ћу добити фино формулисану, по могућству у фокусу фотографију уличног стила. Радио сам то неко време и почео то да мрзим. Верујем да је то добро за ублажавање начина размишљања, „Питам се шта ови људи мисле да ја радим.“ Али желео сам да добијем смисао из, наизглед, насумичне уличне фотке. И тако, сада сам ту, повезујем тему с предметом у позадини, а ова слика је моја најбоље представљање тога.
Translated by Jasna Rodic
Po meni je ova slika suština onoga što predstavlja ulična fotografija. Kada sam prvi put počeo da snimam ulične scene, samo bih uperio foto-aparat i nadao se da ću dobiti fino formulisanu, po mogućstvu u fokusu fotografiju uličnog stila. Radio sam to neko vreme i počeo to da mrzim. Verujem da je to dobro za ublažavanje načina razmišljanja, „Pitam se šta ovi ljudi misle da ja radim.“ Ali želeo sam da dobijem smisao iz, naizgled, nasumične ulične fotke. I tako, sada sam tu, povezujem temu s predmetom u pozadini, a ova slika je moja najbolje predstavljanje toga.
Translated by Jasna Rodic