Khaled Zidan, 16 – Palestine / خالد، 16 سنة من فلسطين

I’m an ordinary 16 year old, with ordinary grades at school, ordinary relationships, ordinary family, but what I truly think I do best is photography. It’s my getaway from the world and problems any teenager would have. I truly believe the saying, ”Photography is the only language understood by everybody” and I think taking pictures is incredible because you can freeze a moment that will never happen again. The pictures I’m taking represent my slightly different POV specially under the occupation and crimes our enemy does everyday.

As you may know, most people in Palestine are Muslims, and this shot I took at a protest after Charlie Hebdo’s abusive drawings that insulted Islam and Muslims. The old man in the picture is a mosque keeper (I do not know what the exact word is). The mosque is basically his house. He stays there all the time to help keep it clean, comfortable… Etc.
As a Muslim, I thought I had to be at the protest to cover it and deliver a peaceful image of Muslims to the world as the protest consisted of speeches and “Dua’a” which is Muslims’ way of asking god for forgiveness and guidance to everyone who was involved in this horrible act.

أنا شاب بسيط أبلغ من العمر ستة عشر عاماً، وأحصل على درجات عادية فى المدرسة، ولدى علاقات عادية، وأنتمى إلى أسرة بسيطة، ولكن أعتقد حقاً أن الشئ الوحيد الذى أجيده هو التصوير. فهو نافذتى على العالم وعلى المشكلات التى يعانى منها أى مراهق. فى الحقيقة، أؤمن بهذا القول ” التصوير هو اللغة الوحيدة التى يفهمها الجميع” وأعتقد أن التقاط الصور أمراً رائعاً لأنه يمكن أن تسجل لحظة ما لا يتكرر حدوثها أبداً. حيث تمثل الصور التى التقطها إلى حد ٍ ما وجهة نظرى المختلفة وخصوصاً عن الإحتلال والجرائم التى يقترفها أعداؤنا كل يوم.

وكما تعلم، ينتمى معظم الناس الذين يقطنون فلسطين إلى الدين الإسلامى، وهذه اللقطة (الصورة) التى التقطتها كانت لوقفة إحتجاجية بعد أن قامت جريدة ” شارلى أبيدو” برسم رسومات مسيئة حملت الإهانة إلى الإسلام والمسلمين. الرجل العجوز الواقف فى الصورة خادماً للمسجد ( لا أعرف معنى الكلمة بالضبط). فالمسجد يعتبر فى الأساس منزله حيث يمكث فيه طيلة الوقت للمساعدة فى بقائه نظيفاً ومريحاً…..إلخ.

وكمسلم، أعتقدت أنه كان من واجبى أن أشارك فى الوقفة الإحتجاجية لتغطيتها ومن ثم توصيل صورة سلمية عن المسلمين إلى العالم أجمع لأن الوقفة الإحتجاجية اشتملت على الخطابات التى تم إلقاؤها فضلاً عن “الدعاء ” باعتباره وسيلة المسلمين التى يتضرعون بها إلى الله يطلبون العفو والهداية لكل من شارك فى هذا العمل المشين الذى يندى له الجبين.

Translated by Mardy Zenbaa


Я обычный шестнадцатилетний подросток, с обычными оценками в школе, обычными отношениями, обычной семьей, но что я, по моему мнению, действительно умею делать, так это фотографировать. Для меня это способ отдохнуть от окружающего меня мира и от подростковых проблем. Я свято верю в поговорку “Фотография – это единственный язык, который понимают все”, и считаю, что занятие фотографией это нечто невероятное. Вы можете зафиксировать момент, который больше никогда не повторится. Фотографии, которые я делаю, отражают мою, отличную от других, точку зрения, особенно в условиях оккупации и преступлений, ежедневно совершаемых нашими врагами.

Как вы, возможно, знаете, большинство людей в Палестине являются мусульманами. И этот снимок я сделал в знак протеста после рисунков Чарли Хебдо, которые оскорбляли мусульман и Ислам в целом. Старик на фотографии – это хранитель мечети (я не знаю как точнее объяснить). Мечеть в основном является его домом. Он находится там все время, помогая поддерживать чистоту, уют.и т.д. Будучи мусульманином, я считал, что должен был присутствовать на акции протеста для того, чтобы донести мирный образ мусульман до всего человечества, так как протест состоял из выступлений и Дуа, которая является способом мусульман просить бога о прощении и наставлении для каждого, кто был вовлечен в этот ужасный акт.
Translated by Grigory Belousov

Ja sam jedan tipični šesnaestogodišnjak, sa prosečnim ocenama u školi, tipičnim odnosima, tipičnom porodicom, ali ono što mislim da radim najbolje je fotografija. To je moj beg od sveta i problema koje svaki tinejdžer ima. Zaista verujem u izreku: “Fotografija je jedini jezik koji svi razumeju”, i mislim da je pravljenje fotografija  neverovatno jer može da zamrzne trenutak koji se nikada više neće ponoviti.  Slike koje ja napravim predstavljaju moju malo drugačiju tačku gledišta, posebno pod okupacijom i uticajem zločina koje naš neprijatelj svakodnevno čini.

Kao što možda znate, većina ljudi u Palestini su Muslimani, i ovo sam uslikao na protestu posle uvredljivih crteža Čarlija Hebdoa (Charlie Hebdo) koji vređaju Islam i Muslimane. Starac na slici je čuvar džamije (ne znam kako se tačno kaže). Džamija je zapravo njegova kuća. On u njoj provodi sve svoje vreme održavajući je čistom, udobnom…itd.

Kao Musliman, smatrao sam da moram prisustvovati protestu i poslati mirnu sliku Muslimana svetu, budući da se protest sastojao od govora i Dua’a – što je muslimanski način da se od Boga zatraži oproštaj i da pokaže put svima uključenima u taj užasni čin.
Translated by Sanja Milovanovic


Sou um rapaz de 16 anos normal, que tira notas normais na escola, tem amigos normais e tem uma família normal. Mas aquilo para que eu acho mesmo que tenho jeito é a fotografia. É onde me refugio do mundo e dos problemas típicos dos adolescentes. Eu acredito muito naquele ditado que diz que a fotografia é a única linguagem que todos entendem e acho fantástico tirar fotografias, capturar para sempre um momento que nunca se vai repetir.
As minhas fotografias reflectem a minha perspectiva, um pouco particular, especialmente devido à ocupação e aos crimes quotidianos do nosso inimigo.

Como devem saber, a maioria dos palestinianos são muçulmanos. Esta foto foi tirada num protesto contra os desenhos ofensivos da Charlie Hebdo, que insultaram o Islão e os muçulmanos. O velhote da fotografia é um guarda da mesquita (ou qualquer coisa assim, não conheço o termo exacto). A mesquita é praticamente a sua casa. Ele passa lá a vida, para ajudar a mantê-la limpa, confortável, etc. Enquanto muçulmano, achei que devia estar lá e fazer a cobertura do protesto, que devia dar ao mundo uma imagem pacífica dos muçulmanos, uma vez que o protesto consistiu em discursos e “Dua’a”, uma espécie de oração através da qual os muçulmanos pediram a deus perdão e orientação para todos os que estiveram envolvidos neste terrível acto.
Translated by Phedra Genevrois

平凡的16岁,普通的学分,普通的人际关系,普通的家庭,但我相信我做得最好的是摄影。

这是我的逃避管道,逃避世界和每个青少年都会遇到的问题。

我深信一句话,”摄影是唯一一个大家都能够明白的语言。

我觉得照相是不可思议的,它能让你冻结在一个已不能在发生的时刻。

我所照的相代表了自己对敌人的职业和罪行的一些观点。

据我所知,大部分的巴基斯坦人是穆斯林,而这个镜头是在抗议会上对于查理周刊刊登对于伊斯兰教和穆斯林的辱骂图纸。

照片里的老人是一个清真寺的管理人(我不知道他的真实姓名)。这寺庙基本上是他的家。他成天住在那边,帮忙保持清洁和舒适等。

作为一个穆斯林,我认为我应该参与抗议,从而去传递给世界穆斯林爱好和平的形象。因为这抗议包含了“Dua’a”的演讲,是请求神明原谅和指导所有参与这可怕行动的方法。

Translated by Ann Chan


Egy átlagos 16 éves vagyok, átlagos iskolai jegyekkel, átlagos kapcsolatokkal, átlagos családdal, de, amit igazán a legjobban tudok csinálni, az a fényképezés. Ezzel tudok elmenekülni a világtól és a problémáktól, amiket minden tizenéves átél. Igazán hiszek abban a mondásban, hogy „A fényképezés az egyetlen nyelv, amit mindenki megért”, és úgy gondolom, hogy képeket készíteni hihetetlen, mert képes vagy felfüggeszteni egyetlen pillanatot, ami soha többé nem fog megtörténni. A képek, amiket készítek, megmutatják azt az eltérő szemszöget, amiből én látok, különösen az ellenségeink általi mindennapos megszállás és bűncselekmények átélése alatt.

Valószínűleg tudjátok, hogy Palesztinában a legtöbb ember muzulmán, és ezt a képet egy tüntetésen készítettem, amit a Charlie Hebdo-i, iszlámot és muzulmánokat sértő, rajzok váltottak ki. A képen lévő öreg ember egy mecset őrzője (nem tudom, hogy mi erre a pontos szó). A mecset alapvetően az otthona. Minden időben ott van, hogy tisztán, kénylmesen… stb. tartsa.
Mint muzulmán úgy éreztem, hogy ott kell legyek a tüntetésen, hogy azt megjelenítsem, és, hogy egy békés képet mutassak a világnak a muzulmánokról, hiszen a tiltakozás beszédekből állt és a „Dua’a-ból”, ami a muzulmán megfogalmazásban azt jelenti, hogy kérjük Istent, hogy megbocsásson és vezérelje azokat, akik ebben a borzalmas tettben részt vettek.
Translated by Ágota Ábrán

Sóc un noi de 16 anys normal, com qualsevol altre – amb les notes de l’escola normals, amb relacions normals, amb una família normal, però crec que en el que sí destaco és en la fotografia. És la meva escapatòria del món i dels problemes que pugui tenir qualsevol adolescent. Crec firmament en la dita “La fotografia és l’única llengua que entén tothom”, i crec que fer fotos és increïble: pots capturar un moment en el temps que no tornarà a passar mai més. Les fotos que faig capturen el meu punt de vista particular, sobre tot perquè estem sotmesos a l’ocupació pel nostre enemic i els crims que comet cada dia.

Com potser sabeu, la gran part de la gent a Palestina és musulmana, i aquesta foto la vaig fer en una manifestació just després de la publicació dels dibuixos a Charlie Hebdo que tant van insultar a l’Islam i als musulmans. L’avi a la foto és qui guarda la mesquita (no sé com es diu aquesta feina). Bàsicament, la mesquita és casa seva. Ell s’hi queda per mantenir-la neta i còmoda … etc.

Com a musulmà, em va semblar important anar a la manifestació i aconseguir una imatge pacífica dels musulmans per la resta del món. La protesta consistia en discursos “Dua’a”, que és com els musulmans demanem a Déu que perdoni i guiï a les persones involucrades en aquell fet tan horrible.

Translated by Emma Howe


Я звичайний 16-тирічний хлопець зі звичайними оцінками в школі, звичайними відносинами, звичайною родиною, але я вважаю, що краще в мене виходить фотографувати. Це – мій порятунок від світу та будь-яких підліткових проблем. Мені дуже імпонує висловлювання: «Фотографія – єдина мова, зрозуміла усім», на мою думку, фотографія дивовижна, тому що дає можливість закарбувати єдину мить у житті. Я відображую мою особливу точку зору в умовах окупації та злочинів, що кожного дня коїть наш ворог.

Як вам може бути відомо, більшість людей в Палестині мусульманці, і цей знімок я зробив в знак протесту проти образливих карикатур Чарлі Хебдо. Чоловік на фото – охоронець мечеті (не знаю, як його ще назвати). Мечеть – це, фактично, його дім. Він знаходиться тут увесь час, підтримуючи її чистоту, комфорт, та ін..

Як мусульманець, я повинен виступити в знак протесту, та донести світу мирне бачення мусульман, так як акція протесту складалася з промов, Дуа є способом мусульман просити бога прощення та поради для всіх, хто був причасний до цієї жахливої події.
Translated by Nadezhda Molodaya