Маша Акопян / Masha Akopyan, 13 – Армения / Armenia / Հայաստան

Я помню этот удивительный день, когда мой папа пришел домой с небольшим подарком для меня- с моей новой профессиональной камерой. В то время я не умела толком  обращаться с фотоаппаратом, но очень любила фотографировать. Я  взяла аппарат в свои руки и начала плакать от радости, ведь я давно мечтала об этом! После  нескольких дней изучения камеры я вышла на “охоту”- снимать то, что всегда любила снимать- растения, цветы и деревья (на снимки одушевлённых предметов у меня не было опыта).

Представленная фотография была первой в тот день. После этого я начала ввсе больше и больше практиковаться и набераясь опыта, переходила на новый уровень в мире фотографии и по сей день не перестаю восхищаться преродой и снимать окружающею среду.


I remember that wonderful day, when my father came home with a present – my first professional camera. I didn’t even realize how to manage that device, but I loved to take pictures. He gave me the camera and I started crying with happiness, because he made my dream come true. After a couple of days I went to my first “hunt” – taking pictures of my favorite subjects: plants, trees and flowers (I had not enough practice and expertise to take pictures of people or animals).

This picture was the first I made that day. Since that time I practice every day to improve my skills of photography, and I still enjoy taking pictures of nature around me.
Translated by Anastasia Mikhalevich

Sećam se tog divnog dana, kada se moj otac vratio kući s poklonom – mojim prvim profesionalnim foto-aparatom. Nisam čak ni znala kako da rukujem tim uređajem, ali sam volela da fotografišem. On mi je dao foto-aparat a ja sam počela da plačem od sreće jer mi je ostvario moj san. Nakon nekoliko dana sam pošla u svoj prvi „lov“ – fotografisanje meni omiljenih stvari: biljaka, drveća i cveća (nisam imala dovoljno prakse i stručnosti da fotografišem ljude ili životinje).

Ova fotografija je prva koju sam napravila tog dana. Od tada, vežbam svakog dana da usavršim svoje veštine fotografisanja, i još uvek uživam fotografišući prirodu oko sebe.
Translated by Jasna Rodic


Сећам се тог дивног дана, када се мој отац вратио кући с поклоном – мојим првим професионалним фото-апаратом. Нисам чак ни знала како да рукујем тим уређајем, али сам волела да фотографишем. Он ми је дао фото-апарат а ја сам почела да плачем од среће јер ми је остварио мој сан. Након неколико дана сам пошла у свој први „лов“ – фотографисање мени омиљених ствари: биљака, дрвећа и цвећа (нисам имала довољно праксе и стручности да фотографишем људе или животиње).

Ова фотографија је прва коју сам направила тог дана. Од тада, вежбам сваког дана да усавршим своје вештине фотографисања, и још увек уживам фотографишући природу око себе.
Translated by Jasna Rodic

Eu me lembro daquele dia maravilhoso, quando o meu pai trouxe para casa um presente – minha primeira câmera profissional

Eu nem sabia como usá-la, mas adorava tirar fotos. Quando ele me deu a câmera, chorei de felicidade, porque havia realizado meu sonho.

Depois de alguns dias, fui à minha primeira “caçada” – tirando fotos dos meus objetos favoritos: plantas, árvores e flores (eu não tinha experiência e prática o suficiente para tirar fotos de pessoas e animais).

Essa foto foi a primeira que tirei naquele dia.

Desde aquela época, eu pratico todo dia para melhorar minhas habilidades, e ainda gosto de tirar fotos da natureza ao meu redor.Translated by Vinicius Freire


Nayikumbuka siku ile ya shani, baba yangu aliponiletea zawadi nyumbani – kamera yangu ya weledi. Sikujua hata namna ya kutumukisha chombo hicho, lakini nilipenda kupiga picha. Alinipa kamera hiyo nikaanza kulia kwa furaha, maana alizifanya ndoto zangu zitimie. Baada ya siku mbili, nilienda “kuwinda” kwa mara ya kwanza – nikiyapigia picha mambo yaliyonipendeza: mimea, miti na maua (Sikukuwa na akili na ubingwa vya kutosha kwa kuwapigia picha watu au wanyama).

Picha niliyoipiga siku ile ilikuwa ya kwanza. Tangu mda huo hufanya mazoezi kila siku ili kwa kuendeleza ujuzi wangu wa kupiga picha, na tena napenda kuupigia picha ulimwengu karibu nami.
Translated by Simeon Ngezahayo

Ndibuka umunsi mwiza, ubwo Data yatashye anzaniye impano – ni yo kamera ya mbere y’umwuga. Sinari nzi n’uburyo iyo kamera ikoreshwa, ariko nakundaga gufotora. Yarayimpaye, ntangira kurizwa n’ibyishimo kuko yari atumye nkabya inzozi zanjye. Nyuma y’iminsi ibiri, nagiye “guhiga” ku ncuro ya mbere – mfotora ibintu nkunda: ibimera, ibiti n’uburabyo (Sinari mfite ubumenyi n’ubuhanga bihagije mu gufotora abantu cyangwa inyamaswa).

Iyo foto ni yo ya mbere nafotoye kuri uwo munsi. Kuva uwo munsi natangiye kwitoza buri gihe kugira ngo nongere ubumenyi mu gufotora, kandi ndacyakunda gufotora ibidukikije aho ntuye.
Translated by Simeon Ngezahayo


Ricordo quel giorno stupendo in cui mio padre tornò a casa con un regalo – la mia prima macchina fotografica professionale. Non sapevo ancora usare quell’apparecchio, ma adoravo fare foto. Mi diede la macchinetta e iniziai a piangere di gioia perché aveva realizzato il mio sogno. Dopo un paio di giorni andai per la prima volta a “caccia” – facendo foto ai miei soggetti preferiti: piante, alberi e fiori (non avevo abbastanza esperienza per fotografare persone o animali). Questa foto è stata la prima che ho scattato quel giorno. Da quel giorno mi esercito ogni giorno per migliorare le mie abilità fotografiche, e mi diverto ancora a fotografare la natura intorno a me.Translated by Eman El Sherbiny