Abdul Wahab Alhamati, 17 – Yemen / عبدالوهاب الحماطي ,17 – اليمن

صورة للريحان (شقر)
اخذتها بعد احدى اختبارات المدرسة عندما اردت اخذ بعض الراحة في سطح المنزل رايت غصن من الريحان قد كسر من قبل احدى العصافير قلت لنفسي ماذا سأفعل به سوف يذبل في مكانه أذا لم افعل به شيء خطرت في عقلي احدى الصور الطبيعية و كيف امكن للمصور من تصويرها فاردت ان أراى هل بأمكان كاميرا الهاتف ان تاخذ صورة كتلك التي اخذت بكاميرا هذا المصور بالغة التكاليف


Ռեհան Նկար – Ես լուսանկարել եմ սա, երբ դպրոցական քննություններից հետո հանգստանում էի տան տանիքի վրա: Ես տեսա ռեհանի մի ճյուղ, որն արդեն կոտրվել թռչունների կողմից: Ես ինքս ինձ հարցրի, ինչ պետք է անեմ դրա հետ. Վատ կլինի, եթե ես ոչինչ չանեմ: Եվ այդ պահին ես մտածեցի լուսանկարել նրսն:. Ես տեսել եմ այս լուսանկարչի կողմից արված բնության լուսանկար, եւ թե ինչպես է նա կարողացել նման լուսանկարի միջոցով գրավիչ դարձնել այն, եւ ես մտածում,թե արդյոք հեռախոսի տեսախցիկը կարող է նկարել լուսանկար, որը մոտ է լուսանկարչի թանկ ֆոտոխցիկով արված լուսանկարին:

Picture of Basil – I took this photo while I was taking a rest on the roof at home after school examinations. I saw a branch of basil that had been broken by one of the birds. I asked myself what should I do with it. It will wilt if I do nothing. And, that’s when it occurred me to take a nature photo. I had seen a nature photo by this photographer and how he was able to capture such a photo through his camera and I wondered if a camera phone can take a photo like that taken by the photographer’s expensive camera.


Këtë fotografi e bëra një ditë kur pas testit që patëm në shkollë, u ktheva në shtëpi dhe u ngjita mbi çati, e ula për të pushuar. Aty pashë një degë borziloku që e kishin thyer zogjtë. Pyeta veten çfarë të bëj më atë. Do të vyshkej po t’a lija aty. Në atë çast më shkoi mendja s’e mund të fotografoja pejsazhe të natyrës. Kisha parë fotografi natyre nga një fotograf që i bëntë ato me foto-kamerën e tij të shtrenjtë; vrisja mendjen nëse edhe kamera e telefonit tim do t’i kapte këto imazhe po aq mirë.
Translated by Berta Imeri

Фотография Базилика. Я сфотографировал это, когда отдыхал на крыше дома после школьных экзаменов. Я смотрел на ветку базилика, сломанную птицей. Я спросил себя: “Что мне с этим делать?”. Если ничего не сделать, оно высохнет. И это заставило меня сфотографировать природу. Я видел фото природы этого фотографа и как он сумел захватить такой кадр через камеру. И я подумал, может ли камера на телефоне сделать такой кадр.
Translated by Asya Chemezova (Ася Чемезова)


Foto de albahaca – Yo tomé esta foto mientras estaba descansando en el techo de mi casa después de los exámenes en la escuela. Vi una rama de albahaca que estaba rota a causa de una de las aves. Me pregunté que debía hacer con ella. Se marchitaría si no hago algo. Y, fue cuando se me ocurrió tomar una foto de la naturaleza. Había visto una foto de la naturaleza por un fotógrafo y vi como él fue capaz de capturar semejante foto a través de su cámara y me pregunté si una cámara de celular podía tomar una foto como esa.
Translated by Sergio Eduardo Leal 

丁香的照片:考完试回到家在屋顶休息的时候拍了这张照片。我看见被鸟啄坏的一株丁香。问自己怎么处理它。要是什么也不做它就会枯萎。就在这个时候,我想到自然摄影。我看见过一位摄影师的自然摄影,看到他怎样通过相机拍出照片。我想手机的相机能不能拍出那样的照片。
Translated by Yilei Yuan


J’ai pris cette photo pendant que je me reposais sur le toit de ma maison après les compositions scolaire. Je vis une branche de Basil qui avait été brisé par l’un des oiseaux Je me posais la question a savoir que dois-je faire d’elle. Je flétrirais si je ne faire rien Et c’est là que m’ais venu l’idée de prendre une photo de la nature j’avais vu une photo de la nature prise par ce photographe la manière dont il a peu capté une telle image à l’aide de son camera et je m’étonnais si le camera d’un téléphone peut prendre une photo comme celle la prise par la caméra chère du photographe.
Translated by Ako Agbor

Imagem de um manjericão – Tirei essa foto enquanto descansava na cobertura de casa, depois das provas da escola. Vi um galho de manjericão que havia sido quebrado por pássaros. Pensei sobre o que devia fazer com ele. Ele vai murchar se eu não fizer nada. E foi quando me ocorreu de tirar uma foto. Tinha vista uma foto da natureza tirada por um certo fotógrafo, e vi como ele foi capaz de capturá-la através da sua câmera. Me perguntei se uma câmera de celular poderia tirar uma foto similar à da câmera sofisticada dele.
Translated by Vinicius Freire


Фото Базиліку – я зробив його, поки відпочивав на даху свого дому після шкільних іспитів. Я побачив гілку базиліку, яку була зламана птахами. Я запитав себе, що я маю зробити з цім. Вона зів’яне, якщо я нічого не зроблю. І тоді мені спало на думку зробити фото природи. Я бачив фото природи цього фотографа, і те, як він був здатний робити такі кадри за допомогою своєї камери, та мені стало цікаво чи можливо зробити на телефон таке ж фото, як він робить за допомогою дорогої камери.
Translated by Nadezhda Molodaya